Information about National Anthem Of Colombia
Himno Nacional de la República de Colombia (National Anthem of the Republic of Colombia) is the official name of the national anthem of Colombia. Some times it is also referred by the first verse: ¡Oh Gloria Inmarcesible! ("O Unfading Glory!"), however this name is neither official nor in common use in Colombia.
Although the first verse is usually sung in between choruses, any of the eleven verses may be used. The anthem must be played chorus-verse-chorus regardless of which verse is selected.
..... Read more.
..... Read more.
..... Read more.
South America is a continent of the Americas, situated entirely in the Western Hemisphere and mostly in the Southern Hemisphere. It is bordered on the west by the Pacific Ocean and on the north and east by the Atlantic Ocean; North America and the Caribbean Sea lie
..... Read more.
History
In 1887, José Domingo Torres, combined his two passions of theatrical music and his love for his country to push for the creation of a national anthem for Colombia. He decided to use as the lyrics of the anthem an inspirational poem written by the then President Rafael Núñez commemorating the city of Cartagena, and asked his friend Oreste Sindici, an Italian opera teacher, to compose the music. (One common characteristic of Latin American epic anthems such as Colombia's is that the music often resembles Italian operas.) The anthem, containing eleven verses in total, was first performed in November of that year in a music hall in the public school where Sindici taught. The anthem was officially adopted by Congress in 1920, and an official transcription was made in 1946.| Spanish lyrics | English translation |
|---|---|
| CORO | CHORUS |
| ¡Oh gloria inmarcesible! ¡Oh júbilo inmortal! En surcos de dolores el bien germina ya. |
O unfading glory! O immortal joy! In furrows of pain goodness germinates now. |
| I | I |
| Cesó la horrible noche, la libertad sublime derrama las auroras de su invencible luz. La humanidad entera, que entre cadenas gime, comprende las palabras del que murió en la cruz. |
The horrible night has ended, the sublime liberty pours the dawns of its invincible light. The whole humanity, crying in its chains, understands the words of the One who died on the Cross. |
| II | II |
| "¡Independencia!" grita el mundo americano; se baña en sangre de héroes la tierra de Colón. Pero este gran principio, "El rey no es soberano"[1] resuena, y los que sufren bendicen su pasión. |
"Independence!" cries the American world; bathed in the blood of its heroes the land of Columbus. Still, one great principle, "The king is not sovereign", resounds, and those who suffer bless its passion. |
| III | III |
| Del Orinoco el cauce se colma de despojos, de sangre y llanto un rÃo se mira allà correr. En Bárbula no saben las almas ni los ojos, si admiración o espanto sentir o padecer. |
The Orinoco's bed fills with the remains, of blood and a river crying is there seen. In Bárbula they don't know the souls nor the eyes, if admiration or horror feel or suffer. |
| IV | IV |
| A orillas del Caribe, hambriento un pueblo lucha, horrores prefiriendo a pérfida salud. ¡Oh, sÃ!, de Cartagena la abnegación es mucha, y escombros de la muerte desprecian su virtud. |
On the shores of the Caribbean, famished the people fight, horrors preferring to treacherous health. O, aye! for Cartagena the abnegation is much, and the remains of death despises its virtue. |
| V | V |
| De Boyacá en los campos, el genio de la gloria, con cada espiga un héroe invicto coronó. Soldados sin coraza ganaron la victoria; su varonil aliento de escudo les sirvió. |
From Boyacá in the fields, the genius of glory, for every ear a hero undefeated crowned. Soldiers without breastplate won victory; their virile breath as shield served. |
| VI | VI |
| BolÃvar cruza el Ande que riegan dos océanos, espadas cual centellas fulguran en JunÃn. Centauros indomables descienden a los llanos, y empieza a presentirse, de la epopeya el fin. |
Bolivar crosses the Andes that two oceans bathe, swords as sparks shine in JunÃn. Untameable centaurs descend to the plains, and a prescience begins to be felt, of the epic the end. |
| VII | VII |
| La tropa victoriosa en Ayacucho truena, que en cada triunfo crece su formidable son. En su expansivo empuje la libertad se estrena, del cielo americano formando un pabellón. |
The victorious troop in Ayacucho thunders, that in every triumph grows its formidable sound. In its expansive thrust Liberty is worn for the first time, from the american sky a pavilion forming. |
| VIII | VIII |
| La virgen sus cabellos arranca en agonÃa y de su amor viuda los cuelga del ciprés. Lamenta su esperanza que cubre loza frÃa, pero glorioso orgullo circunda su alba tez. |
The virgin her hairs pulls out in agony and from her love widowed hangs them on a cypress. Regretting her hope covered by a cold headstone, but glorious pride hallows her fair complexion. |
| IX | IX |
| La patria asà se forma, termópilas brotando; constelación de cÃclopes su noche iluminó. La flor estremecida mortal el viento hallando, debajo los laureles seguridad buscó. |
Thus the mother land is formed, Thermopylaes are breaking forth; constellation of cyclops its night brightened. The trembling flower finding the wind mortal, underneath the laurels safety sought. |
| X | X |
| Mas no es completa gloria vencer en la batalla, que el brazo que combate lo anima la verdad. La independencia sola el gran clamor no acalla; si el sol alumbra a todos, justicia es libertad. |
But it's not complete glory to defeat in battle, that the arm that fights is encouraged by truth. Independence alone The great clamour doesn't silence; if the sun illuminates everyone, justice is liberty. |
| XI | XI |
| Del hombre los derechos Nariño predicando, el alma de la lucha profético enseñó. Ricaurte en San Mateo, en átomos volando, "Deber antes que vida," con llamas escribió. |
From men the rights Nariño preaching, the soul of struggle prophetically taught. Ricaurte in San Mateo, in atoms flying, "Duty before life," with flames he wrote. |
Usage
By law, radio and TV broadcasts must play the national anthem at 6:00 AM and 6:00 PM in the following manner: Chorus, first verse* and chorus once again. This is also how it is customarily performed in all public, sports, political, and other official events.Although the first verse is usually sung in between choruses, any of the eleven verses may be used. The anthem must be played chorus-verse-chorus regardless of which verse is selected.
References and notes
National anthems of South America |
|---|
- For the Radiohead song, see "The National Anthem".
..... Read more.
Motto
"Libertad y Orden" (Spanish)
"Liberty and Order"
Anthem
Oh, Gloria Inmarcesible!
..... Read more.
"Libertad y Orden" (Spanish)
"Liberty and Order"
Anthem
Oh, Gloria Inmarcesible!
..... Read more.
Rafael Núñez can refer to:
..... Read more.
- Rafael Núñez, President of Colombia in the 1880s and 1890s
- Rafael Núñez International Airport, an airport in Cartagena, Colombia
- Rafael E.
..... Read more.
Cartagena
Partly view of Bocagrande
Flag
Seal
Nickname: The Heroic City
The Walled City
The Diplomatic City
The Key of the West Indies
The Walled Kingdom
..... Read more.
Partly view of Bocagrande
Flag
Seal
Nickname: The Heroic City
The Walled City
The Diplomatic City
The Key of the West Indies
The Walled Kingdom
..... Read more.
19th century - 20th century - 21st century
1890s 1900s 1910s - 1920s - 1930s 1940s 1950s
1917 1918 1919 - 1920 - 1921 1922 1923
Year 1920 (MCMXX
..... Read more.
1890s 1900s 1910s - 1920s - 1930s 1940s 1950s
1917 1918 1919 - 1920 - 1921 1922 1923
Year 1920 (MCMXX
..... Read more.
19th century - 20th century - 21st century
1910s 1920s 1930s - 1940s - 1950s 1960s 1970s
1943 1944 1945 - 1946 - 1947 1948 1949
Year 1646 (MCMXLVI
..... Read more.
1910s 1920s 1930s - 1940s - 1950s 1960s 1970s
1943 1944 1945 - 1946 - 1947 1948 1949
Year 1646 (MCMXLVI
..... Read more.
Jesus (8–2 BC/BCE to 29–36 AD/CE),[2] also known as Jesus of Nazareth, is the central figure of Christianity, and is also an important figure in several other religions.
..... Read more.
..... Read more.
ORiNOCO is the brand name that was used for a family of wireless networking solutions by Proxim (previously Lucent). These chipsets provide wireless connectivity for 802.11-compliant Wireless LANs.
..... Read more.
..... Read more.
Cartagena
Partly view of Bocagrande
Flag
Seal
Nickname: The Heroic City
The Walled City
The Diplomatic City
The Key of the West Indies
The Walled Kingdom
..... Read more.
Partly view of Bocagrande
Flag
Seal
Nickname: The Heroic City
The Walled City
The Diplomatic City
The Key of the West Indies
The Walled Kingdom
..... Read more.
Boyacá is one of the 32 Departments of Colombia, and the remnant of one of the original nine states of the "United States of Colombia".
Boyacá is centrally located within Colombia, almost entirely within the mountains of the Eastern Cordillera to the border with
..... Read more.
Boyacá is centrally located within Colombia, almost entirely within the mountains of the Eastern Cordillera to the border with
..... Read more.
An ear is the top part of a grain plant, such as wheat. The ear contains the seeds.
..... Read more.
..... Read more.
^]] He was the President of Greater Colombia, and also of the Republic of Colombia and Venezuela.
Simón José Antonio de la SantÃsima Trinidad BolÃvar Palacios y Blanco called El Libertador
..... Read more.
Simón José Antonio de la SantÃsima Trinidad BolÃvar Palacios y Blanco called El Libertador
..... Read more.
Andes (Quechua: Anti(s/kuna))
Countries |
..... Read more.
The Andes between Chile and Argentina
Countries |
..... Read more.
JunÃn may refer to:
..... Read more.
Places
Argentina
- JunÃn, Buenos Aires
- JunÃn Partido
- JunÃn Department, Mendoza
- JunÃn, Mendoza
- JunÃn Departamento, San Luis
- JunÃn Lake, Argentina.
..... Read more.
Ayacucho
Ayacucho's cathedral by night
Seal
Coordinates:
Country Perú
Region Ayacucho
Province Huamanga
Settled 25 april 1540
Government
..... Read more.
Ayacucho's cathedral by night
Seal
Coordinates:
Country Perú
Region Ayacucho
Province Huamanga
Settled 25 april 1540
Government
..... Read more.
Centralist
Spouse Gabriela Sánchez Barriga y Brito
Religion Roman Catholic
*Cundinamarca abolished its monarchy, and the president no longer served as the Vicegerent of the King's Person. •Resigned.
..... Read more.
Spouse Gabriela Sánchez Barriga y Brito
Religion Roman Catholic
*Cundinamarca abolished its monarchy, and the president no longer served as the Vicegerent of the King's Person. •Resigned.
..... Read more.
Antonio Ricaurte (born June 10, 1786 in Villa de Leyva, Colombia - died March 25, 1814 in San Mateo, Venezuela) was a patriot of the Independence of Colombia and Venezuela and captain of BolÃvar's army.
..... Read more.
..... Read more.
National symbols of Colombia are the symbols which represent the national identity of the Republic of Colombia as a sovereign state. The national symbols intend to represent the Colombian identity by creating visual, verbal cultural iconic representations of the national people,
..... Read more.
..... Read more.
- See also:
..... Read more.
The Coat of Arms of Colombia contains a shield with numerous symbols. Perched on top of the shield is an Andean Condor holding an olive crown and the condor symbolizing freedom.
..... Read more.
..... Read more.
Sombrero Voltiao (Colombian Spanish for twisted hat) is a traditional hat from Colombia and one of its symbols. It is made out of Gynerium sagittatum known locally as Caña Flecha a type of cane grown in the region.
..... Read more.
..... Read more.
Vultur
Lesson, 1842
Species: V. gryphus
Binomial name
Vultur gryphus
(Linnaeus, 1758)
Synonyms
..... Read more.
Lesson, 1842
Species: V. gryphus
Binomial name
Vultur gryphus
(Linnaeus, 1758)
Synonyms
- Vultur fossilis
..... Read more.
Carriel is a small leather satchel, similar in appearance to a saddlebag, but worn over the shoulder usually by men. Carrieles are either made of rawhide or nutria fur, typical of the Antioquia region of Colombia.
..... Read more.
..... Read more.
Poporo Quimbaya is a precolumbian artpiece of the classic quimbaya period, currently exhibited in the Gold Museum in Bogotá, Colombia. Its primary use was as a ceremonial device for chewing of coca leaves during religious ceremonies. It was made around 300 B.C.
..... Read more.
..... Read more.
C. quindiuense
Binomial name
Ceroxylon quindiuense
(Karsten)
Ceroxylon quindiuense (Palma de cera del quindio, (Wax palm tree
..... Read more.
Binomial name
Ceroxylon quindiuense
(Karsten)
Ceroxylon quindiuense (Palma de cera del quindio, (Wax palm tree
..... Read more.
Cattleya
R.Br., 1810
Type species
Cattleya tianae
Lindl Prodr.: 324, 1810
Cattleya trianae(Lindl & Rchb. fil), or Flor de Mayo ("May Flower"), is a plant of Orchidaceae family.
..... Read more.
R.Br., 1810
Type species
Cattleya tianae
Lindl Prodr.: 324, 1810
Cattleya trianae(Lindl & Rchb. fil), or Flor de Mayo ("May Flower"), is a plant of Orchidaceae family.
..... Read more.
- For the Radiohead song, see "The National Anthem".
..... Read more.
South America is a continent of the Americas, situated entirely in the Western Hemisphere and mostly in the Southern Hemisphere. It is bordered on the west by the Pacific Ocean and on the north and east by the Atlantic Ocean; North America and the Caribbean Sea lie
..... Read more.
The lyrics of the Himno Nacional Argentino (the national anthem of Argentina) were written by Vicente López y Planes, and the music was composed by Blas Parera. This song was adopted as the national anthem on May 11, 1813, three years before the formal declaration of independence
..... Read more.
..... Read more.
The national anthem of Bolivia (Himno Nacional de Bolivia), also known as Bolivianos, el Hado Propicio (Bolivians, a most Favorable Destiny) was adopted in 1851. Its lyrics are by a signer of both the Bolivian Declaration of Independence and the first Bolivian Constitution, José
..... Read more.
..... Read more.