Information about Lithuanian Language
| Lithuanian (lietuvių kalba) | |
|---|---|
| Spoken in: | Lithuania, surrounding areas, and many other countries |
| Region: | |
| Total speakers: | 4 million |
| Ranking: | |
| Genetic classification: | |
| Official status | |
| Official language of: | Lithuania, European Union, Puńsk Commune in Poland |
| Regulated by: | Commission of the Lithuanian Language |
| Language codes | |
| ISO 639-1 | lt |
| ISO 639-2 | lit |
| SIL | |
| See also: Language – List of languages | |
Lithuanian (lietuvių kalba) is the official state language of the Republic of Lithuania, spoken by about 4 million native speakers.
History
The oldest surviving manuscript in Lithuanian, rewritten from 15th century original text

First Lithuanian book (1547) The Simple Words of Catechism by Martynas Mažvydas
A map of European languages (1741) with the first verse of the Lord's Prayer in Lithuanian
Lithuanian still retains many of the original features of the nominal morphology found in the common ancestors of the Indo-European languages, and has therefore been the focus of much study in the area of Indo-European linguistics. There is some evidence to suggest the existence of a Balto-Slavic language group after the splitting of the Proto-Indo-European language, with the Slavic and Baltic branches then dividing after a prolonged "period of common language and life" (Szemerényi, 1957). While the possession of many archaic features is undeniable, the exact manner by which the Baltic languages have developed from the Proto-Indo-European language is not clear.
According to some glottochronological speculations the Eastern Baltic languages split from the Western Baltic ones between 400 AD and 600 AD. The differentiation between Lithuanian and Latvian started after 800 AD; for a long period they could be considered dialects of a single language. At a minimum, transitional dialects existed until the 14th or 15th century, and perhaps as late as the 17th century. Also, the 13th- and 14th-century occupation of the western part of the Daugava basin (closely coinciding with the territory of modern Latvia) by the German Sword Brethren had a significant influence on the languages' independent development.
The earliest surviving written Lithuanian text is a hymnal translation dating from about 1503-1525. Printed books existed after 1547, but the level of literacy among Lithuanians was low through the 18th century and books were not commonly available. In 1864, following the January Uprising, Mikhail Muravyov, the Russian Governor General of Lithuania, banned the language in education and publishing, and barred use of the Latin alphabet altogether, although books printed in Lithuanian continued to be printed across the border in East Prussia and in the United States. Brought into the country by book smugglers despite the threat of stiff prison sentences, they helped fuel a growing nationalist sentiment that finally led to the lifting of the ban in 1904.
Jonas Jablonskis (1860-1930) made significant contributions to the formation of the standard Lithuanian language. The conventions of written Lithuanian had been evolving during the 19th century, but Jablonskis, in the introduction to his Lietuviškos kalbos gramatika, was the first to formulate and expound the essential principles that were so indispensable to its later development. His proposal for Standard Lithuanian was based on his native Western Aukštaitijan dialect with some features of the eastern Prussian Lithuanians dialect spoken in Lithuania Minor. These dialects had preserved archaic phonetics mostly intact due to the influence of the neighbouring Old Prussian language, while the other dialects had experienced different phonetic shifts. Lithuanian has been the official language of Lithuania since 1918. During the Soviet occupation (see History of Lithuania), it was used in official discourse along with Russian which, as the official language of the USSR, took precedence over Lithuanian.
Classification
Lithuanian is one of two living Baltic languages, along with Latvian. An earlier Old Prussian Baltic language was extinct by the 19th century; the other Western Baltic languages, Curonian and Sudovian, went extinct earlier. The Baltic languages form their own distinct branch of the Indo-European languages.Geographic distribution
Lithuanian is spoken mainly in Lithuania. It is also spoken by ethnic Lithuanians living in today's Belarus, Latvia, Poland, and the Kaliningrad Oblast of Russia, as well as by emigrant communities in Argentina, Australia, Brazil, Canada, Estonia, Iceland, Ireland, Norway, Russia proper, Sweden, the United Kingdom, the United States, and Uruguay.2,955,200 people in Lithuania (including 3,460 Tatars), or about 80% of the 1998 population, are native Lithuanian speakers; most Lithuanian inhabitants of other nationalities also speak Lithuanian to some extent. The total worldwide Lithuanian-speaking population is about 4,000,000 (1993 UBS).
Official status
Lithuanian is the state language of Lithuania and an official language of the European Union.Dialects
The Lithuanian language has two dialects (tarmės): Aukštaičių (Aukstaitian, Highland Lithuanian), Žemaičių/Žemaitiu (Samogitian, Lowland Lithuanian), See maps at [1]. There are significant differences between standard Lithuanian and Samogitian. The modern Samogitian dialect formed in the 13th-16th centuries under the influence of the Curonian language. Lithuanian dialects are closely connected with ethnographical regions of LithuaniaDialects are divided into subdialects (patarmės). Both dialects have 3 subdialects. Samogitian is divided into West, North and South; Aukštaitian into West (Suvalkiečiai), South (Dzūkai) and East. Each subdialect is divided into smaller units - speeches (šnektos).
The standard Lithuanian is derived mostly from Western Aukštaitian dialects, including the Eastern dialect of Lithuania Minor. Influence of other dialects is more significant in vocabulary of the standard Lithuanian.
Sounds
Vowels
Lithuanian has 12 written vowels. In addition to the standard Roman letters, the ogonek ('little tail') accent (conventionally known as the caudata) is used to indicate long vowels, and is a historical relic of a time when these vowels were nasalized (as ogonek vowels are in modern Polish), and at an even earlier time had made diphthongs with an 'n' sound.| Majuscule | A | A | E | Ę | E | I | Į | Y | O | U | Ų | U |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Minuscule | a | a | e | ę | e | i | į | y | o | u | ų | u |
| IPA | ɐ ɐː | ɐː | æ æː | æː | eː | i | iː | iː | oː o | u | uː | uː |
Consonants
Lithuanian uses 20 consonant characters, drawn from the Roman alphabet. In addition, the digraph "Ch" represents a velar fricative (IPA [x]); the pronunciation of other digraphs can be deduced from their component elements.| Majuscule | B | C | Č | D | F | G | H | J | K | L | M | N | P | R | S | Š | T | V | Z | ? |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Minuscule | b | c | č | d | f | g | h | j | k | l | m | n | p | r | s | š | t | v | z | ? |
| IPA | b | ʦ | ʧ | d | f | ɡ | ɣ | j | k | l | m | n | p | r | s | ʃ | t | ʋ | z | ʒ |
Phonology
Consonants
| labial | dental | alveo- dental |
alveolar | alveo- palatal |
velar | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| plosives | voiceless | p | t | k | |||
| voiced | b | d | ɡ | ||||
| fricatives | voiceless | f | s | ʃ | x | ||
| voiced | z | ʒ | ɣ | ||||
| affricates | voiceless | ʦ | ʧ | ||||
| voiced | ʣ | ʤ | |||||
| nasal | m | n | |||||
| liquid | lateral | l | |||||
| glide | ʋ | j | |||||
| rhotic trill | r | ||||||
Each consonant (except [j]) has two forms: palatalized and non-palatalized ([bʲ] - [b],[dʲ] - [d], [ɡʲ] - [ɡ] and so on). The consonants [f x ɣ] and their palatalized versions are only found in loanwords. The consonants preceding vowels [i] and [e] are always moderately palatalized, a feature common to East Slavic languages and not present in the Latvian language.
Unreleased stops are common in the Lithuanian language over released plosives.
(Adapted from http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm with necessary changes according to Lithuanian Language Encyclopedia[1])
Vowels
There are two possible ways to organize the Lithuanian vowel system. The traditional pattern has six long vowels and five short ones, with length as its distinctive feature:| Front | Central | Back | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Long | Short | Long | Short | ||
| High | iː | i | uː | u | |
| Mid | eː | oː | o | ||
| Mid-low | ɛː | ɛ | |||
| Low | ɐː | ɑ | |||
(Adapted from http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm and http://www.lituanus.org/1972/72_1_05.htm .)
However, at least one researcher suggests that a tense vs. lax distinction may be the actual distinguishing feature, or may be at least equally important as vowel length.[2] Such a hypothesis yields the chart below, where 'long' and 'short' have been preserved to parallel the terminology used above.
| Front | Back | |||
|---|---|---|---|---|
| Long | Short | Long | Short | |
| High | iː | ɪ | uː | ʊ |
| Mid | eː | oː | ɔ | |
| Low | æː | a | ɐː | ʌ |
Grammar
Main article: Lithuanian grammar.The Lithuanian language is a highly inflected language in which the relationships between parts of speech and their roles in a sentence are expressed by numerous flexions.
There are two grammatical genders in Lithuanian - feminine and masculine. There is no neuter gender per se, but there are some forms which are derived from the historical neuter gender, notably attributive adjectives. Lithuanian has a free, mobile stress, and is also characterized by pitch accent.
It has five noun and three adjective declensions and three verbal conjugations. All verbs have present, past, past iterative and future tenses of the indicative mood, subjunctive (or conditional) and imperative moods (both without distinction of tenses) and infinitive. These forms, except the infinitive, are conjugative, having two singular, two plural persons and the third person form common both for plural and singular. Lithuanian has the richest participle system of all Indo-European languages, having participles derived from all tenses with distinct active and passive forms, and several gerund forms. Nouns and other declinable words are declined in seven cases: nominative, genitive, dative, accusative, instrumental, locative, and vocative. In older Lithuanian texts three additional varieties of the locative case are found: illative, adessive and allative. The most common are the illative, which still is used, mostly in spoken language, and the allative, which survives in the standard language in some idiomatic usages. The adessive is nearly extinct.
In practical terms, these declensions render word order less important than in more isolating languages such as English. A Lithuanian speaker may word the English phrase "a car is coming" as either "atvažiuoja automobilis" or "automobilis atvažiuoja".
The first prescriptive grammar book of Lithuanian was commissioned by the Duke of Prussia, Frederick William, for use in the Lithuanian-speaking parishes of East-Prussia. It was written in Latin and German by Daniel Klein and published in Königsberg in 1653/1654. The first scientific Compendium of Lithuanian language was published in German in 1856/57 by August Schleicher, a professor at Prague University. In it he describes Prussian-Lithuanian which later is to become the "skeleton" (Buga) of modern Lithuanian.
Today there are two definitive books on Lithuanian grammar: one in English, the "Introduction to Modern Lithuanian" (called "Beginner's Lithuanian" in its newer editions) by Leonardas Dambriūnas, Antanas Klimas and William R. Schmalstieg, and another in Russian, Vytautas Ambrazas' "Грамматика Литовского языка" ("The Grammar of the Lithuanian Language"). Another recent book on Lithuanian grammar is the second edition of "Review of Modern Lithuanian Grammar" by Edmund Remys, published by Lithuanian Research and Studies Center, Chicago, 2003.
Vocabulary
Lexical borrowings in the language

Dictionarium trium linguarum in usum studiosae juventutis, the first multilingual dictionary of Lithuanian by Konstantinas Sirvydas
Like most other languages, Lithuanian has quite a few international words which came into the language along with 20th-century inventions. Some of them are direct, for example, ekonomija, schema, kosmosas, while others are hybrids, i. e. one stem is international and the other is Lithuanian. An example of the latter usage is šviesoforas, "traffic light" (lit. light-bearing).
The policy of borrowing new foreign words is a compromise between simply accepting new words and coining new Lithuanian words. For scientific usage, it is much easier to simply accept the word in question, making minor changes to conform to the phonological system of the language. Therefore, the percentage of foreign words in technical contexts might readily reach 70% or more. In everyday usage, creating new Lithuanian words is preferred.
An interesting feature of the language, in common with its sister language Latvian, is that proper names from other countries and languages, no matter how obscure, are altered phonetically to fit the phonological system of Lithuanian. Even if the original language also uses the Latin alphabet, this process takes place. Moreover the names are modified to ensure they have noun declension endings, declining like all other nouns. For example a place such as Lecropt (a Scottish parish) is likely to become Lekroptas; the Scottish village of Tillicoultry becomes Tilikutris. This is a good example of linguistic purism in this ancient language.
The Grand Dictionary of the Lithuanian language, consisting of 20 tomes containing more than half a million headwords
Indo-European vocabulary
Lithuanian is considered one of the more conservative modern Indo-European languages, and certain Lithuanian words are very similar to their Sanskrit counterparts. The Lithuanian and Sanskrit words sūnus (son) and avis (sheep) are exactly the same, and many other word pairs differ only slightly, such as dūmas for smoke (dhumas in Sanskrit), antras for second (antaras in Sanskrit), and vilkas for wolf (vrkas in Sanskrit). However, Lithuanian verbal morphology shows many innovations.Lithuanian has some vocabulary items descended from the proto-language which are also found in Latin. Examples include the following words (the first word is Latin, the second is the Lithuanian cognate): rota — ratas (wheel), senex — senis (an old man), vir — vyras (a man), anguis — angis (a snake in Latin, a species of snakes in Lithuanian), linum — linas (flax, compare with English 'linen'), aro — ariu (I plow), iungo — jungiu (I join), duo — du (two), tres — trys (three), septem — septyni (seven), gentes — gentys (tribes), mensis — mėnesis (month), dentes — dantys (teeth), noctes — naktys (nights), sedemus — sėdime (we sit) and so on. This even extends to grammar, where for example Latin noun declensions ending in -um often correspond to Lithuanian -ų. Many of the words from this list share similarities with other Indo-European languages, including English. But, despite frequent similarities in vocabulary, Lithuanian has many differences from Latin, and consequently from the Romance languages as well. Notably, structural differences almost exclude the possibility of any hypothesis that one of the languages is a descendant of the other.
On the other hand, the numerous lexical and grammatical similarities between Baltic and Slavic languages suggest an affinity between these two language groups. However, there exist a number of Baltic (particularly Lithuanian) words, notably those that are similar to Sanskrit or Latin, which lack counterparts in Slavic languages. This fact was puzzling to many linguists prior to the middle of the 19th century, but was later influential in the re-creation of the Proto Indo-European language. In any event, the history of the earlier relations between Baltic and Slavic languages and a more exact genesis of the affinity between the two groups remains in dispute.
Writing system
Like many of the Indo-European languages, Lithuanian employs a modified Roman script. It is composed of 32 letters. The collation order presents one surprise: "Y" is moved to occur between "Į" (I ogonek) and "J" because "Y" actually represents a prolonged /iː/.| A | Ą | B | C | Č | D | E | E | Ė | F | G | H | I | Į | Y | J | K | L | M | N | O | P | R | S | Š | T | U | Ų | Ū | V | Z | ? |a ||ą ||b ||c ||č ||d ||e ||e |ė ||f ||g ||h ||i ||į ||y ||j |k ||l ||m ||n ||o ||p ||r ||s |š ||t ||u ||ų ||ū ||v ||z ||? |
Acute, grave, tilde and macron accents can be used to mark stress and vowel length. However, these are generally not written, except in dictionaries, grammars, and where needed for clarity. In addition, the following digraphs are used, but are treated as sequences of two letters for collation purposes. It should be noted that the "Ch" digraph represents a velar fricative, while the others are straightforward combinations of their component letters.
Dz dz [dz](dzė), Dž dž [dʒ](džė), Ch ch [x](cha).
Examples
- Lithuanian: Lietuviškai ("lietuvishkai", simplified Lithuanian transcription [lĭetuviʃkaĭ])
- (language) lietuvių
- (nationality) lietuvis (masculine), lietuvė (feminine) ("lĭetuvis", lĭetuvē)
- Hello (informally): labas ("lahbas", [lābas])
- Goodbye (informally): iki! ("iki'", [iki])
- Please: prašau ("prashau", [praʃaŭ])
- Thank you: ačiū ("ahchjooh", [ātʃiū])
- That one: tas (masculine), ta (feminine) ("tas, ta")
- How much (does it cost)?: kiek kainuoja? ("kjek kainuoja", [kĭek kainǔoja])
- Yes: taip ([taĭp])
- No: ne ("ne")
- Sorry: atsiprašau ("Atsiprashau", [atsipraʃaŭ])
- I don't understand: nesuprantu ([nesuprantu])
- Do you speak English?: (ar) kalbate angliškai? ([/ar/ kalbate āngliʃkaĭ ?])
- Where is ...?: Kur yra? ([kur īra?])
- tea: arbata (arbata)
See also
- Martynas Mažvydas
- Lithuanian dictionaries
- Samogitian language
References
1. ^ Lithuanian Language Encyclopedia (in Lithuanian), Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos inst., 1999. pp. 497 - 498. ISBN 5-420-01433-5
2. ^ Girdenis, Aleksas.Teoriniai lietuvių fonologijos pagrindai (The theoretical basics of the phonology of Lithuanian, in Lithuanian), 2nd Edition, Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos inst., 2003. pp. 222 - 232. ISBN 5-420-01501-3
2. ^ Girdenis, Aleksas.Teoriniai lietuvių fonologijos pagrindai (The theoretical basics of the phonology of Lithuanian, in Lithuanian), 2nd Edition, Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos inst., 2003. pp. 222 - 232. ISBN 5-420-01501-3
- Leonardas Dambriūnas, Antanas Klimas, William R. Schmalstieg, Beginner's Lithuanian, Hippocrene Books, 1999, ISBN 0-7818-0678-X. Older editions (copyright 1966) called "Introduction to modern Lithuanian".
External links
- Lithuanian linguistics
- Ethnologue report for Lithuanian
- Academic Dictionary of Lithuanian
- Lithuanian English Dictionary from Webster's Online Dictionary - the Rosetta Edition
- Online Searchable Dictionary - searchable
- English-Lithuanian-German dictionaries and dialogues
- Lithuanian bilingual dictionaries
- The Historical Grammar of Lithuanian language
- Lithuanan and Slovenian language with Japanese translation
- Summer School of Lithuanian at Vilnius University
- Learning Lithuanian in an online Lithuanian school
- Lithuanian Out Loud - Lithuanian lessons in a podcast series
- 2005 analysis of Indo-European lingustic relationships
| Baltic languages |
|---|
| Curonian | Galindian | Latgalian | Latvian | Lithuanian | Old Prussian | Samogitian | Selonian | Semigallian | Sudovian (Yotvingian) |
Official languages of the European Union | |
|---|---|
| Source: European Union website | |
Motto
"Tautos jėga vienybėje"
"The strength of the nation lies in unity"
Anthem
Tautiška giesmė
..... Read more.
"Tautos jėga vienybėje"
"The strength of the nation lies in unity"
Anthem
Tautiška giesmė
..... Read more.
This is a list of languages, ordered by the number of native-language speakers, with some data for second-language use. Languages are listed for secondary locations only when spoken by more than 1% of the population.
..... Read more.
..... Read more.
A language family is a group of languages related by descent from a common ancestor, called the proto-language. As with biological families, the evidence of relationship is observable shared characteristics.
..... Read more.
..... Read more.
Motto
"Tautos jėga vienybėje"
"The strength of the nation lies in unity"
Anthem
Tautiška giesmė
..... Read more.
"Tautos jėga vienybėje"
"The strength of the nation lies in unity"
Anthem
Tautiška giesmė
..... Read more.
“EU” redirects here. For other uses, see EU (disambiguation).
..... Read more.
Motto
none1
Anthem
Mazurek Dąbrowskiego (Polish)
Dąbrowski's Mazurek
..... Read more.
none1
Anthem
Mazurek Dąbrowskiego (Polish)
Dąbrowski's Mazurek
..... Read more.
This is a list of bodies that regulate standard languages.
Afrikaans Die Taalkommissie, South Africa
Arabic Academy of the Arabic Language (مجمع اللغة العربية, Syria, Egypt, Jordan,
..... Read more.
Afrikaans Die Taalkommissie, South Africa
Arabic Academy of the Arabic Language (مجمع اللغة العربية, Syria, Egypt, Jordan,
..... Read more.
The Commission of the Lithuanian Language (Lithuanian: Lietuvių kalbos komisija) is the official language regulating organ of the Lithuanian language.
..... Read more.
..... Read more.
ISO 639 is the set of international standards that lists short codes for language names.
ISO 639 consists of different parts, of which two parts have been approved and a third part that is in the final approval (FDIS) stage. The other parts are works in progress.
..... Read more.
ISO 639 consists of different parts, of which two parts have been approved and a third part that is in the final approval (FDIS) stage. The other parts are works in progress.
..... Read more.
Ethnologue: Languages of the World is a web and print publication of SIL International (formerly known as the Summer Institute of Linguistics), a Christian linguistic service organization which studies lesser-known languages primarily to provide the speakers with Bibles in
..... Read more.
..... Read more.
See Language (journal) for the linguistics journal.
A language is a system of symbols and the rules used to manipulate them. Language can also refer to the use of such systems as a general phenomenon.
..... Read more.
lists of languages:
..... Read more.
- List of languages by name
- List of languages by writing system
- List of languages by number of native speakers
- Ethnologue list of most spoken languages
..... Read more.
Motto
"Tautos jėga vienybėje"
"The strength of the nation lies in unity"
Anthem
Tautiška giesmė
..... Read more.
"Tautos jėga vienybėje"
"The strength of the nation lies in unity"
Anthem
Tautiška giesmė
..... Read more.
Lithuanians are the Baltic ethnic group native to Lithuania, where they number a little over 3 million. [1] Another million or more make up the Lithuanian diaspora, largely found in countries such as the United States, Brazil, Canada and Russia.
..... Read more.
..... Read more.
Indo-European languages comprise a family of several hundred related languages and dialects [1], including most of the major languages of Europe, the northern Indian subcontinent (South Asia), the Iranian plateau (Southwest Asia), and much of Central Asia.
..... Read more.
..... Read more.
Indo-European languages comprise a family of several hundred related languages and dialects [1], including most of the major languages of Europe, the northern Indian subcontinent (South Asia), the Iranian plateau (Southwest Asia), and much of Central Asia.
..... Read more.
..... Read more.
The hypothetical Balto-Slavic language group consists of the Baltic and Slavic language subgroups of the Indo-European family. The grouping is due to a reconstructed Proto-Balto-Slavic
..... Read more.
..... Read more.
Proto-Indo-European language (PIE) is the hypothetical common ancestor of the Indo-European languages, spoken by the Proto-Indo-Europeans. Although the existence of such a language has been accepted by linguists for a long time, there has been debate about many specific
..... Read more.
..... Read more.
Centuries: 4th century - 5th century - 6th century
370s 380s 390s - 400s - 410s 420s 430s
400 401 402 403 404
405 406 407 408 409
- -
-
..... Read more.
370s 380s 390s - 400s - 410s 420s 430s
400 401 402 403 404
405 406 407 408 409
- -
-
Events and Trends
..... Read more.
Centuries: 6th century - 7th century - 8th century
570s 580s 590s - 600s - 610s 620s 630s
600 601 602 603 604
605 606 607 608 609
- -
-
..... Read more.
570s 580s 590s - 600s - 610s 620s 630s
600 601 602 603 604
605 606 607 608 609
- -
-
Events and Trends
- World population grows to about 208 million.
..... Read more.
Centuries: 8th century - 9th century - 10th century
770s 780s 790s - 800s - 810s 820s 830s
800 801 802 803 804
805 806 807 808 809
- -
-
..... Read more.
770s 780s 790s - 800s - 810s 820s 830s
800 801 802 803 804
805 806 807 808 809
- -
-
Events and Trends
..... Read more.
14th century was that century which lasted from 1301 to 1400.
..... Read more.
Events
- The transition from the Medieval Warm Period to the Little Ice Age
- Beginning of the Ottoman Empire, early expansion into the Balkans
..... Read more.
15th century was that century which lasted from 1401 to 1500.
..... Read more.
Events
- 1402: Ottoman and Timurid Empires fight at the Battle of Ankara resulting in Timur's capture of Bayezid I.
- 1402: The conquest of the Canary Islands signals the beginning of the Spanish Empire.
..... Read more.
As a means of recording the passage of time, the 17th Century was that century which lasted from 1601-1700 in the Gregorian calendar.
The 17th Century falls into the Early Modern period of Europe and was characterized by the Baroque cultural movement and the beginning of
..... Read more.
The 17th Century falls into the Early Modern period of Europe and was characterized by the Baroque cultural movement and the beginning of
..... Read more.
As a means of recording the passage of time, the 13th century was that century which lasted from 1201 to 1300. In the history of European culture, this period is considered part of the High Middle Ages, and after its conquests in Asia the Mongol Empire stretched from Korea to
..... Read more.
..... Read more.
14th century was that century which lasted from 1301 to 1400.
..... Read more.
Events
- The transition from the Medieval Warm Period to the Little Ice Age
- Beginning of the Ottoman Empire, early expansion into the Balkans
..... Read more.
Origin Russia
Mouth Gulf of Riga, Baltic Sea
Basin countries Belarus, Latvia, Russia, Lithuania
Length 1020 km (634 mi)
Source elevation 221 m (725 ft)
Avg.
..... Read more.
Mouth Gulf of Riga, Baltic Sea
Basin countries Belarus, Latvia, Russia, Lithuania
Length 1020 km (634 mi)
Source elevation 221 m (725 ft)
Avg.
..... Read more.
Motto
"Tēvzemei un Brīvībai" ( Latvian)
"For Fatherland and Freedom"
Anthem
Dievs, svētī Latviju! (Latvian)
..... Read more.
"Tēvzemei un Brīvībai" ( Latvian)
"For Fatherland and Freedom"
Anthem
Dievs, svētī Latviju! (Latvian)
..... Read more.
Anthem
"Das Lied der Deutschen" (third stanza)
also called "Einigkeit und Recht und Freiheit"
..... Read more.
"Das Lied der Deutschen" (third stanza)
also called "Einigkeit und Recht und Freiheit"
..... Read more.
The Livonian Brothers of the Sword (Latin: Fratres militiæ Christi de Livonia, German: Schwertbrüderorden
..... Read more.
..... Read more.